sábado, 22 de octubre de 2011

Poésie Sonore Internationale

Henri Chopin
ed. Jean Michel Place, Francia 1979.
Cassette que acompaña el libro de Henri Chopin (1979)


1- Michel Seuphor.                        8- Franz Mon.
2- François Dufrène.                      9- Gerhard Ruhm.
3- Bernard Heidsieck.                  10- Ernst Jandl.
4- Henri Chopin.                          11- Arrigo Lora Totino.
5- Paul de Vree.                          12- John Giorno.
6- Ladislav Novak.                       13- Sten Hanson
7- Brion Gysin.

       
(Un texto introductorio para el libro de Henri Chopin "Poésie Sonore")
Teniendo en cuenta la poesía sonora, donde las palabras pierden su significado de mayo o las llamadas nuevas palabras pueden crear de forma aleatoria, ya que la cuestión que se suscite a lo que puede establecerse entre la música y la poesía de línea, con especial referencia a la música de compositores como John Cage que construyen sinfonías yuxtapuestos de los sonidos. La respuesta es que no existe tal línea. La línea que separa la música y la poesía, la escritura y la pintura, son puramente arbitrarias, y la poesía sonora es precisamente la tesis Diseñado para romper las categorías y la poesía libre de la página impresa dogmáticamente sin descartar la conveniencia de la página impresa.



Consideremos ahora un sonido clásico: yo soy el que soy, por Brion Gysin. Este poema está construido enteramente de la voz humana y una sola frase-acelerado, ralentizado, superpuestos, puesto a través de la cámara de eco año. Esto podría haber sido realizado únicamente por técnicos cualificados con acceso a la elaboración de equipos de sonido. Escuchar el poema, las palabras originales no son visibles siempre, y nuevas palabras pueden ser escaneados de la banda sonora. Esta creación espontánea de nuevas palabras y sonidos caracterización de la poesía sonora como se ejemplifica en la obra de Henri Chopin, Bernard Heidsieck, y otros poetas del campo poético (1). El proceso podría llevar más arriba con las imágenes visuales - permutaciones, superpuestos, acelerado, ralentizado, correr hacia atrás - lo que crearía la nueva imagen que debe acompañar a la banda sonora. La perfección técnica y la disponibilidad del holograma añadiría otra dimensión todavía, en el que la imagen puede bajar de la página en 3 D.

Mediante el uso cada vez mayor de instalaciones técnicas, efectos de sonido se puede crear poesía que nunca se han producido antes, Malthus la apertura de una nueva frontera para los poetas.
- William Burroughs

Teniendo en cuenta la poesía sonora, donde las palabras pierden su significado afirmó, mientras que la creación de nuevas palabras al azar, la cuestión queda abierta en cuanto a qué límite dibujado entre la música y la poesía, con especial referencia a compositores como John Cage que construyen sinfonías de sonidos yuxtapuestos. La respuesta es que no existe una demarcación. Los límites que separan la música de la poesía es totalmente arbitraria, y la poesía sonora está específicamente diseñada para romper estas categorías, con el fin de la poesía libre de la página impresa, no tan dogmática, la eliminación de la conveniencia de la página impreso.

Ahora vemos una poesía sonora clásicos: YO SOY EL QUE SOY, Brion Gysin. Este poema es completamente hecha por la voz humana, y de una sentencia, acelerado, lento, con sobreimpresión, todo ello en una caja de resonancia. No podríamos hacer esto con técnicos experimentados, que tenían acceso a dispositivos de sonido buscado. Al escuchar el poema, que no siempre reconocen las palabras de salida, como consecuencia, exploramos nuevas palabras en que la poesía sonora.

Esta creación espontánea de nuevas palabras y sonidos de la poesía sonido característico, abierta en la obra de Henri Chopin, Bernard Heidsieck, y otros poetas del campo poético W.

Se podría extender el proceso con imágenes visuales permutada, superpuestos, se aceleró, se desaceleró en la recurrencia de imágenes visuales que crear nuevas imágenes que acompañan la banda sonora. Perfección técnica y la disponibilidad de la holografía añadir una dimensión extra, en el que las imágenes se puede romper la página en tres dimensiones.

Utilizando los medios técnicos que se extienden más, la poesía sonora sabe cómo crear efectos especiales que no se han producido antes, lo que abre una nueva frontera para los poetas.
-W. Burroughs

Traducción: Jean Chopin

0 comentarios:

Solo se publicarán mensajes que:
- Sean respetuosos y no sean ofensivos.
- No sean spam.
- No sean off topics.
- Siguiendo las reglas de netiqueta.

Publicar un comentario