miércoles, 20 de marzo de 2013

Manifiesto para la poesía concreta

 Öyvind Fahlström (Suecia 1952-55)



1. Punto de partida

La moda literaria para 1953 fue dictada por Sigtuna [en una conferencia literaria se llevó a cabo]. Una rechazado la línea del busto y la línea psicoanalítica marcado salto, bajó la falda y bajó la línea del cuello. Dado que la fantasía es hacer hincapié en este año, volantes y mariposas en el pelo, todo el mundo canta con Setterlind (sueco "tribunal" poeta).

Todo esto es bien conocido. Pero, ¿qué hay detrás de estas recomendaciones generales, ¿cómo vamos a alcanzarlos? Se ha dicho que debemos interpretar los mitos modernos (al mismo tiempo que Freud ha sido acusado de creación de mitos), y que no debemos enterrar en la situación de nuestro tiempo, sino que nos preocupamos por los símbolos eternos.

Mitos: ¿Significa esto que la construcción de un complicado aparato de contactos simbólicas y mitológicas a la de Joyce, Oswald Gösta [novelista sueco], etc ", que hizo lo mismo con Shakespeare o Virgilio"?

O renunciar a la tez preciso y estar satisfecho con ideas simples, en su mayoría sólo palabras sueltas, flotando alrededor sin contextos definidos? El riesgo es que la impresión será menor atemporal y menos relacionados con nuestra humanidad intemporal, simplemente que sea más flexible y más general, ya que los eternamente válidos palabras-símbolo (si existen tales animales) se han convertido desapareció por mucho roce la tabla de lavar. Para algunos, Lorca, por ejemplo, han sido muy útiles en contextos nuevos. También para los surrealistas, pero en otro nivel, para ellos ha sido válida para no crear mitos eternos, pero los mitos útil para el futuro.

En Sigtuna también hablaron sobre el análisis estructural de la nueva crítica. Pero nadie reclamó la libertad de la preocupación por el yo en relación con la declaración de interés en la estructura poética.

La poesía puede ser no sólo analiza pero también creó como estructura. No sólo como estructura haciendo hincapié en la expresión del contenido de idea, sino también como estructura de hormigón. Diga adiós a todo tipo de unarranged dispuestos o privadas, problemáticas psicológicas contemporáneas, cultural o universal. Es cierto que las palabras son símbolos, pero no hay razón por qué la poesía no podía ser experimentado y creado sobre la base de la lengua como material concreto.

Que la palabra tiene valor de símbolo no es más notable que en formas representativas de arte tiene valor de símbolo por encima de su valor de representación superficial, y que las formas no figurativas, aunque es el cuadrado blanco sobre el mantel blanco, también tienen un valor simbólico y además sugieren asociaciones más allá de la experiencia de la obra de proporciones.

La situación: desde la guerra una cerveza larga del fin del mundo-housesad estado de ánimo, la sensación de que todos los extremos experimentales han llegado. Para la persona que se niega a volar en el mundo del vodka y la ambrosía, sólo queda analizar

analizar

analizar la miseria de los medios indicados.


Hoy cuando el criptograma áspero simbólico, "hermoso" jerga romántica, o muecas desesperadas fuera de la puerta de la iglesia parecen ser las alternativas actuales, la alternativa concreta también debe ser presentada.

Punto de partida: Todo lo que se puede expresar con el lenguaje y cada expresión lingüística en igualdad de condiciones con otros en un contexto dado que aumenta su valor.


Seguir leyendo...
Por lo tanto problemática Dostoievski no me parece como algo más esencial y humano que considerar si las voces de los hombres son más bellas en Varder [host] o en världar [mundos pronuncia igual que Varder]. Motivo de drama puede ser para el poeta, así como para el dictador situada en el tiempo, el hecho de que fija un cierto sonido no puede repetirse. Resultados experimentales psicológicos se pueden tomar como puntos de partida para una novela, así como para el psicoanálisis. Describo algunas personas: Bobb, Torsten, Sten, Minna, Pi, sin el más mínimo interés en ellos como personas. La literatura no será inhumana para todo eso. Las hormigas sólo deberían escribir libros sobre hormigas, pero el hombre, que tiene la capacidad de mirar a su alrededor y objetivar, no tiene por qué ser tan unilateral.

2. Medios y materiales

¿Qué va a pasar con el nuevo material? Puede ser sacudido a su gusto, y después de eso siempre es inatacable desde el "concreto" punto de vista?

Esto siempre se puede decir al principio. Pero la circunstancia de que los nuevos medios de expresión no han encontrado sus normas de valor ya hecho, no es óbice para ponerlos a prueba, si su valor es siempre una aclaración.

Una de ellas es que siempre que sea posible hay que romper contra el camino de menor resistencia, Mimömolan [minsta lag mötstånders]. Esto no es garantía de éxito, pero es una manera de evitar que se sienta en el mismo lugar. Para utilizar el sistema, así como automatismo, principalmente para su uso en combinación, pero no de tal manera que el sistema se hace que no sea un medio auxiliar. Así que sin ambición alguna para llegar a la más pura "poesía" con automatismo, incluso los surrealistas no pagan homenaje a eso nunca más. Pero no hay que criticar a los sistemas: si se elige a sí mismos y no siguen las reglas. Por lo tanto, la cuestión no es si el sistema es en sí mismo la única correcta. Se convertirá así porque lo ha elegido y si se le da un buen resultado.

En ese caso, se puede construir, digo construir, por ejemplo, una serie de 12 vocales en una sucesión determinada y crea tablas en consecuencia, a pesar de que una serie vocal doce como tal no tiene el mismo sentido que la serie de la dodecafónica escala cromática.

Se dice que nuestro tiempo añora normas estables. Está claro: cuando nos cansamos de metro regular y en último neumático también de rima, debemos encontrar otra cosa que le dará el poema tal efecto general. Hoy en día el elemento de conexión tiene una tendencia a ser contenido, tanto descriptiva como contenido ideacional. Pero lo mejor es que la forma y el contenido son uno.

Queda, por tanto, para dar forma a sus propias normas de nuevo. Esto ya se está haciendo en punktmusik. Las posibilidades son incontables. En el caso de las estrofas de poesía puede ser dividido en paralelismos verticales, de tal manera que el contenido determina la forma colocando la palabra exactamente debajo de la palabra por encima de ella, que lo repite, o viceversa, para que cuando se tiene un fragmento de la línea vertical paralela con la anterior, que trae consigo el contenido de la línea anterior. Estrofas idénticas ayuda llenando una línea con rima en la última palabra en la línea, o con sílabas, palabras acordadas, etc estrofas marginales al lado de las estrofas principales. Enmarcado de formato estrofas con una estrofa del núcleo dentro: la posibilidad para más lecturas correspondientes a la libre circulación de la vista cuando se mira en el arte abstracto. Así, las estrofas se puede leer no sólo de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo, sino al revés y verticalmente: las primeras palabras en cada línea, entonces todo el segundo, el tercero, etc Mirroring, lectura diagonal. Cambio de líneas, especialmente de líneas cortas. Énfasis libre y el orden de palabras libre como en la literatura clásica (que no tienen las mismas condiciones lingüísticas hay razón para no hacer estos experimentos).

Por lo tanto una riqueza de posibilidades para alcanzar una mayor complejidad y diferenciación funcional a fin de que los diferentes elementos de contenido en una obra de arte puede asumir su propia forma.

La más sencilla de todas las sistematizaciones de material sin forma es, como siempre, el cambio entre los contrastes, los contrastes en todos los aspectos imaginables de la obra de arte. El juego entre sentencias difíciles y fáciles (respectivamente textos o palabras), ricos y pobres, normalmente sintáctico y primitivamente añadido, como por ejemplo con y sin contexto en el medio ambiente, alto, porridgy, vuelo sin motor nudoso, de resonancia, y representando.

No sólo los cambios simples, sino también ampliaciones-y ritmos. Todo, excepto el tropiezo perezoso adelante según Mimömolan [la ley del mínimo esfuerzo]. (Es algo más, por supuesto, si los pedazos amorfos son puestos en con intención, el efecto indicado.)

Por encima de todo, creo que el aspecto rítmico contiene posibilidades insospechadas. No sólo en la música es el ritmo de los más elementales medios, directamente físicamente agarrando para el efecto, que es la alegría de reconocer algo conocido antes, la importancia de repetir, que tiene una conexión con la pulsación de la respiración, la sangre, la eyaculación. No es correcto que las bandas de jazz tienen el monopolio de dar el éxtasis rítmico colectivo. El drama y la poesía también puede dar. Incluso en el arte con su dimensión de tiempo limitado que se puede hacer, Capogrossi ha demostrado que.

Es sólo para liberarse de la molienda de la nueva nueva, por no dejar atrás a uno mismo un lío de cocina de ideas para cada paso en el trabajo se tiene: en vez de morderse a sí mismo para seguir con los motivos, para hacerles repetir sí mismos y formar nuevos ritmos, como por ejemplo uno trabaja en llenar palabras rítmicas como un fondo para significados principales, que pueden ser dependientes o independientes por el ritmo de fondo. Independientes frases onomatopéyicas rítmicos, como los que el baterista africano o indio oriental forma de representar sus melodías de ritmo. Lectura simultánea y por encima de todas las lecturas de varias líneas de los cuales al menos uno tiene palabras rítmicas. Por supuesto también ritmos métricos; ritmos de la orden de las palabras, los ritmos del espacio.

Otra manera de tener unidad y la conexión es ampliar la lógica mediante la formación de nuevos acuerdos y contrastes. La forma más sencilla es ir a la lógica de los pueblos primitivos, los niños y los enfermos mentales, la lógica intuitiva de la semejanza, de la magia simpática.

Esta lógica aplicada a la lengua: - palabras que suenan igual van de la mano, la diversión viene de eso. Rhyme ha tenido un efecto similar. Los mitos han sido explicados así: cuando Deukalion y Pirra tuvieron que crear nuevas personas después del diluvio, arrojaron piedras y la gente creció: el nombre de la piedra es lias, para la gente laos.

Cuando el fuego se ha apagado [släckts], estoy menos seguro de que ha dejado de quemar que la familia [släckt] han ido en camino. El fuego puede quemar tanto y extinguirá [släckt] y estar relacionados [släkt] para la familia [släkten] o se extinguirá [släckt] con la familia [släkten]. Laxar [salmón] tiene que ver con laxcring [laxantes], y taxar [dachshund] con taxering [liquidación], y no al revés. Los homónimos ofrecer grandes posibilidades. Zeugmabinding también pertenece aquí: conectar las palabras, los significados y los fragmentos, por ejemplo, la poesía es la poesía es la poesía, donde la poesía es a la vez medio y fin comienzo. Y toda la obra puede ser apreciada por la palabra poner aquí y allí, siempre inflexible, un cable de unión para la estructura como motivo pensamiento realizado. Siempre la repetición preciosa para la alegría del reconocimiento.

Esto es válido, sobre todo en las formas más grandes, épica, teatro, el cine, también, para crear los acontecimientos de la misma firmeza de estructura como la de la realidad. Para dar a la elementos nuevas funciones y entonces, ciertamente, para hacer

uso de ellos en vez de las improvisaciones cómodas de inspiración flotante. Para tejer la red de relaciones con fuerza y ??claridad. Para estar obligado por los convenios que se desarrollan a ti mismo, pero no por las de otros.

Con tales posibilidades para la riqueza, las interpretaciones corrientes, y antítesis como trágicamente cómica-y debe ser simplificaciones. El valor total de la conexión de impuestos taxering [dachshund de impuestos de evaluación] no reside en el efecto humorístico que puede resultar de la inesperada conexión.

Otra forma de magia con medios lingüísticos es el dictado convencionalmente visto arbitrario de nuevos significados para las letras, palabras, frases o fragmentos: digamos que en esta mesa todos los "yoes" representan "enfermedad", más "I" el más difícil -o, en este fragmento de la palabra "enfermedad" representa "todos los sonidos, premio piedras"-o todas las palabras desprovistas de sus propios significados representan "frialdad".

También se puede dar un paso en esta dirección, poniendo conocidas palabras tales realizado conexiones extrañas que socavan la seguridad del lector en el contexto santo entre la palabra y su significado y hacer que se sienta que los significados convencionales son bastante tanto o tan poco arbitrario como los significados dictados nuevos. Esto no es más notable que en el caso de Povel Ramel actor sueco: el hombre que sufría de miedo escénico, entre otras cosas y nos dijo que su temperatura rectal fue tomada desde la etapa de sí mismo [Rampen / rumpan], por lo que a la audiencia tanto a través de la situación y de la similitud entre las palabras-se descubre un nuevo sentido a la palabra rampa [estadio].

No se puede decir que el conocido en la conexión extraña despierta la inseguridad fértil sobre la identidad entre la palabra y la aparición en todo el mundo-puede despertar un interés bastante fértil en la misma forma, si el significado para el lector no tienen sentido y que tiene un apetito tan grande que se encuentran en la búsqueda de valores. Al principio muchos significados sonará sin sentido, especialmente divertida o conmovedora, ni significativa ni forbodingly sonora difusa.

No menos importante, ya que contienen injustamente tratado palabras. El injustamente tratado palabras son las que, a pesar de la enorme expansión del vocabulario poético durante el siglo pasado, aún no se consideran capaces de mantenerse seco en hojas de copia del poeta. "Vendedores", "emoción", "Clubs", "mío", "horriblemente", "baten", "hombres", "docena", "glándulas". Estas palabras pueden, por supuesto, se encuentra, sino con qué frecuencia en comparación con la vieja guardia. Leyendo el diccionario es bastante como exploratorio para el artista el lenguaje como se pasara las páginas de un manual sobre insectos, motores de automóviles, o tejidos del cuerpo es para el artista.

Significados también puede sonar sin sentido, ya que se han construido de otra manera. Esto es válido no sólo para mezclar el orden de las palabras, sino para satisfacer las necesidades en términos de todos los mecanismos habituales de sentencias o construcciones gramaticales, y como el pensamiento depende de idioma, todos los ataques dirigidos en forma lingüística válida será un enriquecimiento de la gastados caminos del pensamiento, un eslabón en la evolución del lenguaje, del pensamiento, que siempre se produce en el día a día, los niveles literarios y científicos.

Ideas para renovar estructuras gramaticales están obligadas a surgir si usted hace comparaciones con idiomas extranjeros, chinos, por ejemplo, con sus palabras y su significado sin clase derivada de orden de las palabras, o con las posibilidades inesperadas y con sombra para la expresión en las lenguas de muchos pueblos primitivos . Tal vez sea más importante y, en cualquier caso más fácil, debido a su accesibilidad, para examinar el lenguaje de los enfermos mentales. Si, por ejemplo, examinar las pruebas de los maníaco-depresivos, se encuentra en los efectos ciertamente no pretende ser artística-la conexión de semejanzas lógicas (contaminaciones), asociaciones puras soundlikeness, modelado con el material de las palabras (neologismos) y más o menos repeticiones rítmicas (constancias).

Otra forma es ver lo que hay que tener en lenguaje encontrado puramente mecánica, sin el uso de la lectura de instrucciones o un sistema de serie de palabras y significados. Esta será la ruptura de las fronteras, muy poco a poco a lo que significa algo para ti. Podemos obtener valores inesperados de-como-ahora lo veo-los más amputadas y se amasa (fragmentado) Elementos de palabras y frases.

Apriete el material lingüístico: que es lo que puede tituló concreto. No apriete toda la estructura única: tan pronto como sea posible comenzar con los elementos más pequeños, las letras y las palabras. Tira las cartas alrededor como en anagramas. Repita las letras en las palabras, la manteca de cerdo con las palabras extranjeras, la GA-elva-rna [djävlarna = demonios], con letras extranjeras, ahaanadalaianaga para la manipulación, comparar con cerdo lenguas latinas y otras secretas; glissandos vocales gäaeiouuåwrna. Por supuesto también "letras", recién - palabras descubiertas. Abreviaturas como la creación de nuevas palabras, exactamente como en el lenguaje cotidiano, ciertamente tenemos Mimömolan [la ley del mínimo esfuerzo]. Siempre es una cuestión de hacer nueva forma del material y no de ser formado por él. Este principio se concreta fundamental puede ser más bellamente ilustrado por la experiencia clave de Pierre Schaeffer durante su búsqueda de música concreta: tenía el segundo cintas de sonidos de locomotora, pero él no estaba satisfecho sólo para conectar un sonido a otro, incluso si la conexión en sí era inusual . En su lugar, se extrae un fragmento Smail del sonido locomotora y lo repitió con un cambio de tono musical; luego volvió a la primera de nuevo y así a la segunda, etc, así que había un cambio. Se había creado una interferencia con el itseIf material por medio de la separación: los elementos no eran nuevos: el contexto recién formado cedió un nuevo material.

De esto se va a quedar claro que lo que he llamado concreción literaria y el arte no figurativo no es un estilo, es en parte una forma de que el lector pueda experimentar arte de la palabra, sobre todo la poesía, en parte para el poeta un comunicado, una declaración de la derecho de todos los materiales de lenguaje y medios de trabajo. La literatura creada a partir de este punto de partida se encuentra ni en relación de oposición ni paralelo al letrismo o el dadaísmo o el surrealismo.

Letrismo: usual "representar" y las "letrista" palabras puede ser experimentado como su forma y contenido, "que representa" dar una experiencia más fuerte de los contenidos y una experiencia más débil de la forma, versa letrista, vicepresidentes; una diferencia de grado.

Desde el punto de vista del resultado en sí, la poesía surrealista se puede ver que comparten ciertas semejanzas con las tablas. Pero hay una diferencia de punto de partida que en última instancia debe influir en los resultados: la realidad concreta de mis mesas no se opone a cualquier tipo de oposición a la realidad del entorno: ni como sublimación de sueño o como un mito para el futuro, sino como un orgánico parte de la realidad en la que vivo con sus potencialidades para la vida y la evolución.

La mueca coqueta o desesperada y aún más nihilismo dadaísta puede ser fértil si usted ve el resultado artístico, de nuevo, es el punto de partida que separa: No puedo encontrar ninguna razón para hablar de mueca y la negación, no tengo ninguna sensación de esfuerzo, de excepcional condición, que es lo normal. Un dadaísmo constructivo y por lo que ninguno en absoluto.

Después de haber utilizado la palabra concreta en estos contextos, la he relacionado más con la música concreta que al concretismo arte en su sentido estricto. Además, el poeta concreto de trabajo es, por supuesto, en relación con las formalidades y el lenguaje-amasadoras de todos los tiempos, los griegos, Rabelais, Gertrude Stein, Schwitters, Artaud y muchos otros. Y él considera como figuras veneradas portales no sólo el Búho en Winnie the Pooh, pero también Humpty Dumpty Carrol que considera cada pregunta de un enigma y dicta significados impenetrables a las palabras. Tr. Karen Loevgren, Mary Ellen Solt



Recursos: Ubu

martes, 19 de marzo de 2013

Walter Ruttmann

Weekend (1930) 


Weekend es una obra pionera de los primeros días de la radio, encargado en 1928 por Radio Hour Berlín. En un collage de palabras, fragmentos de música y sonidos, el cineasta y artista multimedia Walter Ruttmann presentó el 13 de junio 1930 un pedazo de radio radicalmente innovador: una imagen acústica de un fin de semana paisaje urbano de Berlín.



Antes de Weekend, Ruttmann había producido el documental experimental Berlín, sinfonía de una gran ciudad (1927), así como una serie de animaciones cortas, resumen experimentales. Después de su experiencia con sus películas, Ruttmann deliberadamente buscado posibilidades para producir un sonido de película para la radio. "Todo lo audible en el mundo se convierte en material", escribió en un manifiesto en 1929, prefigurando Schaeffer, Varese, Cage y los otros gigantes de la música avant-garde.

Tonos y sonidos debería existir en su propio derecho. Para Weekend que se registraron como elementos arbitrarios e intencionales en la banda sonora de una película con sonido óptico denominado Tri-Ergon proceso. Por primera vez una producción de radio artístico fue creado cuyo material podría ser montado y diseñado de acuerdo con los principios rítmicos, musicales.


El original del fin de semana fue considerado durante mucho tiempo perdido. Una copia fue descubierta sólo en Nueva York en 1978.




 Lichtspiel Opus I (1921)

lunes, 18 de marzo de 2013

¿De qué sirve el profesor?

Por Umberto Eco
¿En el alud de artículos sobre el matonismo en la escuela he leído un episodio que, dentro de la esfera de la violencia, no definiría precisamente al máximo de la impertinencia... pero que se trata, sin embargo, de una impertinencia significativa. Relataba que un estudiante, para provocar a un profesor, le había dicho: "Disculpe, pero en la época de Internet, usted, ¿para qué sirve?"

El estudiante decía una verdad a medias, que, entre otros, los mismos profesores dicen desde hace por lo menos veinte años, y es que antes la escuela debía transmitir por cierto formación pero sobre todo nociones, desde las tablas en la primaria, cuál era la capital de Madagascar en la escuela media hasta los hechos de la guerra de los treinta años en la secundaria. Con la aparición, no digo de Internet, sino de la televisión e incluso de la radio, y hasta con la del cine, gran parte de estas nociones empezaron a ser absorbidas por los niños en la esfera de la vida extraescolar.

De pequeño, mi padre no sabía que Hiroshima quedaba en Japón, que existía Guadalcanal, tenía una idea imprecisa de Dresde y sólo sabía de la India lo que había leído en Salgari. Yo, que soy de la época de la guerra, aprendí esas cosas de la radio y las noticias cotidianas, mientras que mis hijos han visto en la televisión los fiordos noruegos, el desierto de Gobi, cómo las abejas polinizan las flores, cómo era un Tyrannosaurus rex y finalmente un niño de hoy lo sabe todo sobre el ozono, sobre los koalas, sobre Irak y sobre Afganistán. Tal vez, un niño de hoy no sepa qué son exactamente las células madre, pero las ha escuchado nombrar, mientras que en mi época de eso no hablaba siquiera la profesora de ciencias naturales. Entonces, ¿de qué sirven hoy los profesores?

He dicho que el estudiante dijo una verdad a medias, porque ante todo un docente, además de informar, debe formar. Lo que hace que una clase sea una buena clase no es que se transmitan datos y datos, sino que se establezca un diálogo constante, una confrontación de opiniones, una discusión sobre lo que se aprende en la escuela y lo que viene de afuera. Es cierto que lo que ocurre en Irak lo dice la televisión, pero por qué algo ocurre siempre ahí, desde la época de la civilización mesopotámica, y no en Groenlandia, es algo que sólo lo puede decir la escuela. Y si alguien objetase que a veces también hay personas autorizadas en Porta a Porta (programa televisivo italiano de análisis de temas de actualidad), es la escuela quien debe discutir Porta a Porta. Los medios de difusión masivos informan sobre muchas cosas y también transmiten valores, pero la escuela debe saber discutir la manera en la que los transmiten, y evaluar el tono y la fuerza de argumentación de lo que aparecen en diarios, revistas y televisión. Y además, hace falta verificar la información que transmiten los medios: por ejemplo, ¿quién sino un docente puede corregir la pronunciación errónea del inglés que cada uno cree haber aprendido de la televisión?

Pero el estudiante no le estaba diciendo al profesor que ya no lo necesitaba porque ahora existían la radio y la televisión para decirle dónde está Tombuctú o lo que se discute sobre la fusión fría, es decir, no le estaba diciendo que su rol era cuestionado por discursos aislados, que circulan de manera casual y desordenado cada día en diversos medios –que sepamos mucho sobre Irak y poco sobre Siria depende de la buena o mala voluntad de Bush. El estudiante estaba diciéndole que hoy existe Internet, la Gran Madre de todas las enciclopedias, donde se puede encontrar Siria, la fusión fría, la guerra de los treinta años y la discusión infinita sobre el más alto de los números impares. Le estaba diciendo que la información que Internet pone a su disposición es inmensamente más amplia e incluso más profunda que aquella de la que dispone el profesor. Y omitía un punto importante: que Internet le dice "casi todo", salvo cómo buscar, filtrar, seleccionar, aceptar o rechazar toda esa información.

Almacenar nueva información, cuando se tiene buena memoria, es algo de lo que todo el mundo es capaz. Pero decidir qué es lo que vale la pena recordar y qué no es un arte sutil. Esa es la diferencia entre los que han cursado estudios regularmente (aunque sea mal) y los autodidactas (aunque sean geniales).

El problema dramático es que por cierto a veces ni siquiera el profesor sabe enseñar el arte de la selección, al menos no en cada capítulo del saber. Pero por lo menos sabe que debería saberlo, y si no sabe dar instrucciones precisas sobre cómo seleccionar, por lo menos puede ofrecerse como ejemplo, mostrando a alguien que se esfuerza por comparar y juzgar cada vez todo aquello que Internet pone a su disposición. Y también puede poner cotidianamente en escena el intento de reorganizar sistemáticamente lo que Internet le transmite en orden alfabético, diciendo que existen Tamerlán y monocotiledóneas pero no la relación sistemática entre estas dos nociones.

El sentido de esa relación sólo puede ofrecerlo la escuela, y si no sabe cómo tendrá que equiparse para hacerlo. Si no es así, las tres I de Internet, Inglés e Instrucción seguirán siendo solamente la primera parte de un rebuzno de asno que no asciende al cielo.


Traducción: Mirta Rosenberg
 La Nacion/L’Espresso (Distributed by The New York Times Syndicate)