lunes, 13 de octubre de 2008

Garra Matérica Nº3

Garra matérica (serie 3/10)
Medidas: 30 X 42 ctm
Técnica
: Tinta china s/papel
Año
: 2006


"Mi vida"
Traducción
de Luis Fernando Moreno Claros, en NIETZSCHE, F., De mi vida. Escritos autobiográficos
de juventud (1856-1869), Valdemar, Madrid, 1997

¿Cómo esbozamos un retrato de la vida y el carácter de una persona que hemos conocido?
En general, exactamente igual que como se esboza el de una región que hemos visitado alguna vez. Tenemos que representarnos sus particularidades fisonómicas: la naturaleza y forma de sus montes, la fauna y la flora, el azul del cielo; todo esto, en su conjunto, determina nuestra impresión. Pero, precisamente aquello que primero salta a la vista, la masa de las montañas, la forma de los roquedales, no proporciona en sí mismo el carácter fisonómico propio de una región: en distintas extensiones de tierra, como grupos que se atraen y se repelen, surgen según leyes idénticas idénticos tipos de montes, las mismas configuraciones de la naturaleza inorgánica. Algo distinto ocurre con la naturaleza orgánica. Sobre todo en el reino vegetal se encuentran los rasgos más sutiles para un estudio comparativo de la naturaleza.

Algo parecido sucede cuando queremos contemplar una vida humana y valorarla con justicia.

No debemos dejarnos guiar por los acontecimientos ocasionales, los dones de la fortuna, los giros caprichosos del destino, pues sólo son el resultado de la coincidencia de circunstancias externas que, similares a las cimas de las montañas, son las primeras que saltan a la vista. En cambio, precisamente aquellas experiencias mínimas, aquellos acontecimientos interiores a los que no damos importancia, son los que con más claridad muestran la totalidad del carácter de un individuo, pues se desarrollan orgánicamente según la naturaleza humana, mientras que los otros no le pertenecen, sólo están unidos con él de forma inorgánica.

Después de esta introducción parecerá como si yo deseara escribir un libro sobre mi vida. De ningún modo. Solamente quiero señalar cómo comprendo los acontecimientos vividos que narraré a continuación. Esto es, tal y como lo haría un apasionado naturalista que reconoce en sus colecciones
de plantas y minerales, clasificadas según los distintos terrenos, la historia y el carácter de las que examina; en contraposición al niño ignorante que sólo ve en ellas piedras y plantas para jugar y divertirse y del utilitarista que las contempla orgullosamente con desprecio, ya que las considera inútiles al no servir ni para alimento ni para vestido.

Como planta, nací cerca del camposanto; como hombre, en la casa de un párroco de aldea.

¿Y a santo de qué ese tono tan profesoral? Puede ser, pero, en todo caso, no deseo excusarlo. ¿Qué más puede hacer una introducción para mejorar la vida que instruir, si la vida misma no instruye?
Y estas noticias escuetas de mi vida ni podrán instruir ni entretener; son como piedras lisas; pero, en realidad, esas piedras son hermosas, con su coraza de musgo y tierra.

Al lado de la carretera comarcal que va desde Weißenfels hasta Leipzig y que pasa por Lützen, se halla la villa de Röcken.
Se encuentra rodeada de sauces, álamos y olmos aislados, de modo que desde lejos sólo se ven sobresalir las elevadas chimeneas de piedra y el antiquísimo campanario sobre las verdes cimas. En el interior del pueblo hay anchos estanques separados unos de otros por estrechas franjas de tierra. En torno a ellos, verde frescor y nudosos sauces. Algo más arriba se encuentra la casa parroquial y la iglesia; la primera está rodeada de jardines y de prados arbolados.

Muy cerca se halla el cementerio, repleto de lápidas semienterradas y de cruces. Tres acacias majestuosas de amplias ramas dan sombra a la propia casa parroquial.

Aquí nací el 15 de octubre de 1844 y, a causa del día de mi nacimiento, se me bautizó con el nombre de «Friedrich Wilhelm». El primer acontecimiento que me conmocionó cuando aún estaba formándose mi conciencia fue la enfermedad de mi padre. Era un reblandecimiento cerebral. La intensidad de los dolores que sufría mi padre, la ceguera que le sobrevino, su figura macilenta, las lágrimas de mi madre, el aire preocupado del médico y, finalmente, los incautos comentarios de los lugareños debieron de advertirme de la inminencia de la desgracia que nos amenazaba. Y esa desgracia vino: mi padre murió. Yo aún no había cumplido cuatro años.

Algunos meses después, perdí a mi único hermano, un niño vivaz e inteligente que, presa de un ataque repentino de convulsiones, murió en unos instantes.

Así pues, tuvimos que abandonar nuestra tierra; al atardecer del último día jugué aún con muchos niños y me despedí de ellos, al igual que de todos mis lugares queridos. No pude dormir; nervioso y malhumorado daba vueltas en mi lecho hasta que, finalmente, me levanté. En el patio se cargaban varios carros; la tenue luz de una linterna iluminaba la escena. En cuanto amaneció se engancharon los caballos; partimos en medio de la bruma matinal hacia Naumburg, la meta de nuestro viaje. Aquí, al principio con timidez, luego algo más espabilado, pero siempre con la dignidad de un pequeño filisteo envarado, comencé a conocer la vida y los libros. En Naumburg aprendí también a amar la naturaleza representada en sus hermosos bosques, valles, castillos y fortalezas y a querer a los seres humanos en la persona de mis parientes y amigos.

Comenzó también la época del gimnasio y, con ella, los nuevos intereses y las nuevas inquietudes. Sobre todo fue entonces cuando germinó mi inclinación por la música, a pesar de que el comienzo de las clases casi contribuyó a erradicarla en sus raíces. Mi primer maestro fue un maestro de capilla, con todos los encomiables defectos de un maestro de capilla y, además, de uno jubilado, sin ningún mérito especial.

Finalmente, y con la debida lentitud de rigor, llegué a tercero. Ya era tiempo de salir del círculo materno, de desacostumbrarse por fin a esa rutina que es tan nefasta para la vida práctica. Poseía en mí la ciencia de algunas enciclopedias, todas mis posibles inclinaciones se habían despertado ya, escribía poemas y dramas horripilantes y mortalmente aburridos, me martirizaba con la composición de música sinfónica y se me había metido en la cabeza la idea de adquirir un saber y un poder universales, tanto que me hallaba en peligro de convertirme en un completo cabeza de chorlito y en un visionario.

Por eso me vino muy bien, desde todos los puntos de vista, en calidad de alumno interno de la escuela provincial de Pforta, dedicarme durante seis años a concentrar mis fuerzas y dirigirlas hacia metas muy concretas.

Todavía no he dejado atrás esos seis años; sin embargo, puedo considerar ya maduros los frutos de este período, pues siento sus efectos en todo lo que actualmente emprendo.

Así pues, puedo mirar con agrado casi todo lo que me ha ocurrido, ya sean alegrías o penas; los acontecimientos me han conducido hasta ahora como a un niño.

Ya va siendo hora, tal vez, de tomar yo mismo las riendas de los acontecimientos y entrar de lleno en la vida.

Y de este modo el hombre se libera de todo aquello que lo encadena; no necesita dinamitar las rocas, sino que, inesperadamente, éstas caen por sí solas cuando un dios se lo ordena. Y ¿dónde está el grillete que al final aún le aprisiona? ¿Es el mundo? ¿Es Dios?


F. Nietzsche
Escrito el 18 de septiembre de 1863


Ver otras obras de la misma serie - (click sobre el número): 2 - 4 - 6

domingo, 12 de octubre de 2008

Fylkingen

TEXT-SOUND FESTIVALS - (10 años)

TEXT-SOUND COMPOSITION es un híbrido artístico que está de pie a medio camino entre la poesía y la música; puede ser cualquiera un poema en el que los sonidos o discurso reales y la voz son tan importantes como el significado de las palabras, o una obra musical en el cual la voz humana y la música inherente en la lengua de los artistas la secuencia de sonidos.








1-
Lars-Gunnar Bodin Realizado en Estocolmo (Conservatory estudio, 1977)
2-
Sten Hanson Realizado en el estudio Fylkingen, (Estocolmo, 1976)
3-
ÅKe Hodell Realizado en el estudio Fylkingen, (Estocolmo, 1977)
4-
Bengt Emil Johnson Realizado en el estudio Fylkingen, (Estocolmo, 1977)
5-
Ilmar Laaban Realizado en Estocolmo (Conservatory estudio, 1977)
6-
Charles Amirkhanian Realizado en el estudio EMS, (Estocolmo, 1972)
7-
Henri Chopin Realizado en el estudio del autor, (Ingatestone, 1975)
8-
Bob Cobbing Realizado en el estudio Fylkingen, (Estocolmo, 1976)
9-
Bernard Heldsieck Realizado en el estudio Fylkingen, (Estocolmo, 1977)
10-
Arrigo Lora-Totino Realizado en el estudio del autor, (Torino, 1976)


Un grupo de artistas en Fylkingen comenzó a trabajar con texto-sonido, durante los años sesenta. En aquel tiempo el medio tenía la dificultad siendo aceptada por los poetas o por los músicos; entre los compositores la demanda de la música 'pura' era todavía muy fuerte, y poetas de metáfora todavía adherida y elementos semánticos como los componentes básicos de poesía. Pero la imagen se ha cambiado durante los 15 años pasados. La tiranía de los medios de comunicación establecidos es más poderosa, y una creencia en el arte de intermedios de comunicación crece entre artistas de campos antes contrarios.

En 1967 Fylkingen decidió arreglar un festival internacional para composiciones text-sond. Invitaron a un número de artistas extranjeros a presentar tres conciertos juntos con sus colegas suecos. Desde entonces, festivales de text-sound han sido un acontecimiento anual, que también se ha extendido a otros países. Ninguna de otras actividades de Fylkingen durante los pocos años pasados ha recibido tanto de atención en el nivel internacional como el trabajo en el campo de texto y sonido.

Como invitaron a un preludio al décimo festival text-sond 1977, cinco sueco y cinco compositores extranjeros de text-sound quien han estado activo en festivales anteriores para contribuir a este registro de cierre.

CHARLES AMIRKHANIAN (1945) es un poeta, compositor y percusionista. Él trabaja como el Director de Sound Sensitivity Information en la emisora de radio sin fines de lucro KFPA en Berkely, California. ' Dzarim Bess Ga Khorim ', que fue hecho el festival 1972, esta basada en textos armenios por Victor Bedoian, un residente de poeta armenio en California.

LARS-GUNNAR BODIN (1935), además de la composición, text-sound, ha hecho su nombre como un compositor de música principalmente electrónica. Él también ha trabajado como un pintor y el creador de trabajos de intermedios de comunicación. ' Nastan y Plus' (Casi y Más) esta basado en poemas del trabajo de intermedios de comunicación ' las Nubes. La transformación electrónica es restringida a cambios, movimientos, fase entre los dos canales de salida.

HENRI CHOPIN (1922) es un francés quien ha vivido en Inglaterra desde 1968. Él es activo como poeta, pintor y el crítico. La revista OU el que Chopin publicado muchos años, ha tenido una influencia decisiva sobre el desarrollo del medio - ello era el primera en publicar composiciones text-sound sobre el registro a intervalos regulares. ' Définition des Lettres Suivanteses ' un ejemplo del camino del que Chopin trabaja con pequeños sonidos discurso de traslapo. El pedazo es dedicado a los niños de Chopin Brigitte y Denis.

BOB COBBING (1920) es el único poeta británico experimental para haber trabajado coherentemente con el medio text-sound. Él es también muy activo como un poeta visual. Por su Foro de Escritores de empresa de industria editorial, Cobbing ha hecho una contribución importante a la fomentación de literatura experimental en Gran Bretaña. ' El Retrato de Robin Crozier ' fue hecho en el estudio Fylkingen en el verano de 1976, cuando Cobbing era el compositor de invitado en el estudio.

STEN HANSON (1936) es un poeta, compositor y artista de intermedios de comunicación. ' Au 1970 ' es un rito materialista. Excepcionalmente, Hanson aquí trabaja con su propia voz.

BERNARD HEIDSIECK (1928) pertenece al temprano grupo de compositores franceses de text-sound quien comenzaron a trabajar en el medio durante los años 1950.
Él ha desarrollado un estilo constante personal en el que el contenido semántico de las composiciones es considerablemente más importante que es normalmente el caso. Él aquí es representado por una versión moderna del tema Sisyphus.

ÅKE HODELL (1919) es un poeta visual y concreto así como un creador de composiciones sanas de texto en las que el elemento dramático es muy prominente. Este trabajo también ha conducido a Hodell en el papel de autor de drama de radio experimental, que recibió el reconocimiento internacional. ' El Viaje a Labrador ' tiene una base popular en forma de las llamadas de ganado que son variados por el poeta.

BENGT EMIL JOHNSON (1936) es tanto poeta como compositor. Sus composiciones de text-sound, son estudios de naturaleza a menudo líricos. ' Detrás de la Alfa ' es una consecuencia a la composición de Johnson 'la Alfa' para voces mixtas. Los elementos de esta composición, cantada por el Coro de Cámara Bromma, han sido adaptados electrónicamente y reestructurados.

ILMAR LAABAN (1921) es un poeta de origen Esthonian quien ha estado trabajando en Suecia muchos años. Él ha desarrollado su propia técnica para la composición de text-sound, en la que dos o más canales pregrabados los sonidos son mezclados con el que que es hecho directamente en el momento del funcionamiento. En esta versión el canal directo desde luego también es registrado.

ARRIGO LORA-TOTINO (1928) trabaja en Torino como un pintor y poeta experimental. Él también ha publicado revistas y una antología que consiste de siete registros de composición internacional de text-sound. Él trabaja en el Estudio Di Informazione Estetica que con regularidad presenta el arte experimental en Torino e Italia en general. 'Chiacchere' significa el chisme de charla.


RECURSOS RELACIONADOS:
Text-Sound Compositions 1 (Sveriges / Fylkingen, 1968)
Text-Sound Compositions 2 (Sveriges / Fylkingen, 1968)

Tags: Fylkingen, Text-Sound

miércoles, 8 de octubre de 2008

Secretos de un inédito

En la primavera de 1977, Alfaguara publicó en la elegante colección de cubiertas de color violeta diseñada por Enric Satué el libro de relatos Alguien que anda por ahí, de Julio Cortázar, cuya edición íntegra había sido prohibida en Argentina. Por primera vez se publicaba en España un libro inédito de narrativa del autor, y si bien éste era ya conocido en el país y en dicha ocasión se resignó al circo de las presentaciones y de las conferencias -algo a lo que años atrás se negaba en redondo-, el volumen fue recibido con tibieza o desdén por aquellos que no le perdonaban repeticiones formales ("Cortázar, pero menos") o aquellos otros que no consentían que la política se entremezclara en sus textos ("¡qué lástima, un escritor que había empezado con tan buena letra...!").

Al no saber muy bien qué decir sobre él, o no saber exactamente de qué trataba, qué ocultaba, todos pasaron de puntillas en especial sobre Las caras de la medalla, enigmática crónica de la relación -o, mejor, de la falta de relaciones- entre una mujer soltera y un hombre casado que trabajan en el Consejo Europeo para la Investigación Nuclear (¡Cortázar hizo de traductor en el Organismo Internacional de Energía Atómica!); un texto de inquietante lectura donde el protagonista no es capaz de comprender el rechazo amoroso al que lo somete su compañera; un texto que parecía, como se lee en el último párrafo, una pesadilla de la que trató de despojarse mediante la escritura. También era enigmática la dedicatoria ("a la que un día lo leerá, ya tarde como siempre"), a la que se sumó después otro misterio mayor, el contenido en esta frase de una carta que Cortázar escribió al año siguiente a su amigo Jaime Alazraki, uno de sus mejores críticos:
"En Alguien que anda por ahí hay amargos pedazos de mi vida, por ejemplo Las caras de la medalla cuya historia siguió y terminó en otro cuento muy largo que escribí hace meses y que entrará en otro libro, si libro hay; se llama Ciao, Verona, y fue tan duro de escribir como el otro".
Por razones que no es éste el lugar para debatir, Ciao, Verona no fue incluido por Cortázar en los dos únicos libros de relatos que editó con posterioridad (Queremos tanto a Glenda y Deshoras), así que permanecía inédito y la única copia de la que hasta la fecha se tenía noticia, conservada en la Universidad de Tejas, estaba prácticamente olvidada; prueba de ello es el hecho de que no se incluyera en el volumen de los cuentos con que se inició recientemente la edición de las obras completas.
El examen de los documentos del legado que Aurora Bernárdez, viuda y albacea del escritor, donó a Carmen Balcells en febrero de 2007 para que fueran integrados a la colección de manuscritos de Barcelona Latinitatis Patria, ha permitido el descubrimiento de otra versión original, mecanuscrita con correcciones manuscritas de inconfundible caligrafía cortazariana, de este "cuento muy largo" (diecisiete páginas), quizás el último acabado y de innegable importancia que pueda llegar a encontrarse entre los inéditos del autor.
En una de las clases que dio en 1980 en Berkeley, California, Cortázar completó aquella famosa comparación suya según la cual la novela es al cine lo que la fotografía es al cuento, diciendo que las fotografías más reveladoras no eran, para él, aquellas de perfecto encuadre sino "aquellas en que por ejemplo hay dos personajes con un fondo de una casa y luego, quizá a la izquierda, donde termina la foto, hay la sombra de un pie, de una pierna. Esa sombra corresponde a alguien que no está en la foto y al mismo tiempo la foto está haciendo una indicación llena de sugestiones, apelando a nuestra imaginación para decirnos qué había allí después. La atmósfera que se proyecta fuera de la fotografía, esa aura de misterio, guarda una especie de vibración que me parece indispensable para la realización del cuento memorable, que el lector transforma luego en la memoria y en admiración".
Con la lectura del por treinta años inédito Ciao, Verona, el lector sabrá a qué correspondía la sombra de Las caras de la medalla y, al mismo tiempo, podrá imaginar otras atmósferas, otras sombras no menos inesperadas.


1
2
3
4
5
6



Audio de su voz:
1: Filantropia (Historias de cronopios y de famas).
2: Mas sobre escaleras.
3: Sobre los autonautas de la cosmopista.
4: Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda a un reloj.
5: Historia de un cronopio pequeñito.
6: Capitulo 7 de "Rayuela" - (Toco tu boca).


Tags: En portada (la historia)